Lost in translation – la francophonie se perd dans les institutions (maj)
(B2) L’anglais et le français sont normalement “les langues de travail” (*) dans la politique étrangère (avec l’allemand dans le
Read More(B2) L’anglais et le français sont normalement “les langues de travail” (*) dans la politique étrangère (avec l’allemand dans le
Read More(B2) Le service diplomatique européen (SEAE) ouvrira ses portes au public ce 9 mai. C’est la première fois que le
Read More(BRUXELLES2) Les spécialistes de la “chose européenne” ont vu apparaitre, dimanche, dans leurs écrans, un nouveau terme dans le verbiage
Read More(BRUXELLES2) Ne doit-on pas instaurer un minimum d’information médicale sur l’état de santé des principaux dirigeants européens ? La question,
Read More(B2) L’association des journalistes européens de la section France (AJE – France) a adressé aujourd’hui, en cette journée internationale de
Read More(B2) Le nouveau site Web du Conseil de l’Union européenne a toutes les caractéristiques des fausses bonnes nouveautés. Il est
Read More(BRUXELLES2) Le Parlement européen a officiellement confirmé lundi soir l’information du Monde : la saisine de Office européen de lutte
Read More(BRUXELLES2) La dernière production de l’IERI, l’institut européen de relations internationales, dirigé par l’Italien Irnerio Seminatore, — Islam et Occident
Read More(BRUXELLES2) La Commission européenne a normalement deux hauts responsables qui sont en première ligne dans la lutte anti-terroriste : le
Read More